Медицинский перевод

 

Студия иностранных языков VIVAT Language оказывает услуги профессионального письменного перевода текстов медицинской тематики с/на основные языки мира.

Медицинская тематика является одной из самых сложных для перевода. Здесь не допускается приблизительность формулировок и неточность терминов.

  • Все основные языки мира
  • Широкий спекрт отраслевых тематик
  • Индивидуальный менеджер
  • Оперативное выполнение заказа

Оставьте заявку

Оставьте свои данные и мы оперативно свяжемся с вами

 
Скидка 10 %
на письменные переводы

для новых клиентов!

Почему VIVAT Language?

  • Жесткие формы и клише, точность, доходящая до аскетизма – главные особенности данной узкоспециализированной тематики. Наш опыт показывает, что наиболее эффективный практический путь получения качественного медицинского перевода – это привлечение к тесной совместной работе профессионального переводчика, годами специализирующегося на переводе медицинской литературы, а в качестве научного редактора – профессионального медика.






Мы переводим:

Медицинская документация

Перевод протоколов клинических исследований, отчетов
Описаний характеристик продуктов
Справочников лекарственных средств
Медицинских заключений, медицинских карт, выписок

Маркетинговые материалы

Описания
Презентации новых продуктов, услуг, оборудования
Каталоги
Мультимедийные материалы
Адаптация и перевод брошюр

Юриспруденция

Материалы для органов управления и регулирования
Страховые иски
Договоры и соглашения
Патенты
Завещания

Литература

Научная и научно-популярная медицинская литература
Доклады с научных конференций и семинаров
Диссертации

Устные медицинские переводы

Устный перевод медицинских симпозиумов, конференций, конгрессов, сопровождение, переговоры

Переводчики VIVAT Language

  • В совершенстве владеют языками Западной, Центральной и Восточной Европы, стран Скандинавии и Востока
  • Имеют обширную трудовую практику и регулярное общение с носителями языка.
  • Обладают внимательностью к деталям, компетентностью в предметной сфере перевода
  • Выполняют переводы грамотно, корректно и своевременно
  • Имеют дополнительное к языковому образование, что дает возможность соблюдать все тонкости перевода в узкоспециализированной области и оказывать эту услугу максимально качественно.

6 простых шагов выполнения ВАШЕГО заказа

  • 1. Предварительная оценка заказа менеджером
  • 2. Определение особенностей текста и требований к знаниям переводчика
  • 3. Подбор соответствующей команды специалистов (переводчики, редактор, независимые эксперты)
  • 4. Выполнение заказа переводчиком (для достижения наилучшего результата использование специализированных словарей и справочников, созданных внутри компании и полученных от заказчиков терминологических глоссариев, а также возможностей сети интернет)
  • 5. Редактирование переведенного текста (проверка стилистической и грамматической корректности переведенного текста)
  • 6. Передача переведённого текста заказчику (осуществляется практически в любом формате данных, а также любым удобным для заказчика способом)

 

Узнать стоимость перевода

Ура!
Перевод готов
 
Связаться с менеджером